Download
Chianti Classico Corbinelli ENG.pdf
Adobe Acrobat Document 57.4 KB

 

Area storica del Chianti classico della provincia di Firenze e Siena.  Zone di dolci colline con altitudine compresa tra 300 e 550 metri sul livello del mare. Il substrato consiste in calcare, scisto argillosi e galestri. L'abbondanza di frammenti di roccia in forma di pietre e ciottoli è un aspetto comune della zona del Chianti Classico.Almeno 80% sangiovese più altri vitigni a bacca rossa. Non sono ammesse uve bianche.Un intenso rosso brillante tendente al granato con l’invecchiamento. Vino con bouquet ampio, secco dal profumo aromatico con note di vaniglia e frutti a bacca rossa.Vino particolarmente indicato con arrosti, selvaggina e carni rosse.Da servirsi ad una temperatura di 18-20 °C. Fermentazione sulle bucce per almeno quindici giorni in serbatoi di acciaio inox. Vino di notevole struttura. La commercializzazione inizia dal primo di ottobre successivo alla vendemmia, l’affinamento talvolta è fatto in grandi botti di castagno.

 

 

Area storica del Chianti classico della provincia di Firenze e Siena. Chianti classic area, the province of Florence and Siena.

Zone di dolci colline con altitudine compresa tra 300 e 550 metri sul livello del mare. Il substrato consiste in calcare, scisto argillosi e galestri. L'abbondanza di frammenti di roccia in  forma di pietre e ciottoli è un aspetto comune della zona del Chianti Classico. An area of rolling hills with an altitude between 300 and 550 metres above sea level. The substrate consists of limestone, shale, and galestri. An abundance of fragmented rock in the form of stones and pebbles primarily of limestone is a common aspect of the Chianti Classic zone.Almeno 80% sangiovese più altri vitigni a bacca rossa. Non sono ammesse uve bianche. 80% sangiovese, 20% mixed Tuscan grapes as canaiolo, colorino e merlot.No white grapes. Un intenso rosso brillante tendente al granato con l’invecchiamento.

An intense brilliant red , tending towards garnet with age. Vino con bouquet ampio, secco dal profumo aromatico con note di vaniglia e frutti a bacca rossa.

A dry tasting wine with an aromatic bouquet and a hint of vanilla and soft fruits. Vino particolarmente indicato con arrosti, selvaggina e carni rosse. Wine that is particularly good with wild meat and game, wild boar, roe. Da servirsi ad una temperatura di 18-20 °C. Best served at a temperature between

64-68 °F (18-20 °C). Fermentazione sulle bucce per almeno quindici giorni in serbatoi di acciaio inox. Fermented on the skins of grapes for

fifteen days. Vino di notevole struttura. La commercializzazione inizia dal primo di ottobre successivo alla vendemmia, l’affinamento talvolta è fatto in grandi botti di castagno. Commercialisation begins after the first October following the next grape harvest

Azienda Agricola Corbinelli

Via La Selva- Pino , 488 - 50052 Certaldo (FI)- Italia

Cell.+39 3357017621 

E-mail : info@corbinelli.it   corbinelli@pec.net  

Sito web: www.corbinelli.it

Partita Iva 02262270487 Reg.Imprese 503962